Сортировать по имени участника      

Подсекция «История перевода в истории цивилизации»
  1. Смертина Д.А. - А.П. Сумароков и В.К.Тредиаковский о переводе
  2. Дашкевич А.А. - Аудиовизуальный перевод с помощью субтитров: разработка практических рекомендаций на примере проекта TED Open Translation Project
  3. Алевич А.Р. - Метафизическое или сверхъестественное? В поэзии Джона Донна и ее переводах на русский язык
  4. Петухова Е.В. - Методология составления туристического путеводителя на примере Ступинского края.
  5. Кузнецов С.М. - Методология составления туристического путеводителя на примере Ступинского края.
  6. Кольцов С.В. - О Мильтоне и переводе "Потерянного рая" Шатобрианом - А.С.Пушкин
  7. Геращенко К.П. - Первые переводы "Фауста" Иоганна Вольфганга фон Гёте в России и их общественная оценка
  8. Дементьева Я.Р. - Разновидности городской устной речи.
  9. Полуешина Н.А. - Роль перевода в становлении древнерусской литературы
  10. Ван М.. - Сравнение теории перевода Китайской и западной
  11. Грозных А.Е. - Эволюция взглядов на поэтический перевод в России первой четверти 19-го века (на материале русских переводов стихотворения И.В. Гете «Миньона»)
Материалы Международного молодежного научного форума «ЛОМОНОСОВ-2013» / Отв. ред. А.И. Андреев, А.В. Андриянов, Е.А. Антипов, К.К. Андреев, М.В. Чистякова. [Электронный ресурс] — М.: МАКС Пресс, 2013. — 1 электрон. опт. диск (DVD-ROM); 12 см. - Систем. требования: ПК с процессором 486+; Windows 95; дисковод DVD-ROM; Adobe Acrobat Reader.
ISBN 978-5-317-04429-9