← Назад к программе

Методология перевода. Цифровые технологии в переводе

ауд. 1132

Бужацкая Диана Александровна

Чат GPT — друг или враг переводчика? Южный федеральный университет, Институт управления в экономических, экологических и социальных системах, Ростов-на-Дону, Россия.

Булдаков Егор Викторович

Лексические ошибки машинного перевода с английского языка на русский и пути их исправления (на примере перевода медиатекстов системой SYSTRAN). Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Факультет иностранных языков и регионоведения, Москва, Россия.

Визгина Елизавета Олеговна

Искусственный интеллект как средство постпереводческого редактирования текста. Челябинский государственный университет, Челябинск, Россия.

Изотов Алексей Андреевич

Разные способы перевода глаголов ἀγaπάω и φιλέω из диалога Иисуса Христа с апостолом Петром в Евангелии от Иоанна. Филологический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова, Москва, Россия.

Кузнецова Анна Васильевна

 

Использование цифровых технологий при переводе учебного пособия „111 Lösungswege für das Reiten“ с немецкого языка на русский. Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, Нижний Новгород, Россия.

Лукманов Тимур Рустемович, Ефимчук Семен Андреевич

Роль военного переводчика в современном мире. Тюменское высшее военно-инженерное командное училище (военный институт) имени маршала инженерных войск А.И. Прошлякова, Тюмень, Россия.

Менчиков Андрей Леонидович

Проблема политкорректности в нейросетевом переводе. Российский университет транспорта (МИИТ), Москва, Россия.

Морозов Артём Константинович

Использование нейронных сетей – как метод оптимизации перевода развлекательного контента. Сибирский государственный университет науки и технологий имени академика М.Ф. Решетнева, Красноярск, Россия.

Павлов Андрей Александрович

Использование инструментов цифровой лингвистики в локализации видеоигр. Национальный исследовательский технологический университет «МИСиС», Институт базового образования, Москва, Россия.

Сабаева Юлия Сергеевна

Проблема перевода аббревиатур при помощи ИИ (на примере терминологии беспилотных летательных аппаратов). Российский университет транспорта (МИИТ), Москва, Россия.

Симбирский Святослав Дмитриевич

О некоторых лексических трудностях локализации русских компьютерных игр. Российский государственный социальный университет, Факультет иностранных языков, Москва, Россия.

Шлычкова Елизавета Олеговна

Выявление ориентиров для перевода французского неопределенно-личного местоимения «on» с помощью модели искусственного интеллекта. Тюменский государственный университет, Институт социально-гуманитарных наук, Тюмень, Россия.

Шэнь Ина

Аффиксоподобные производные в китайских неологизмах и их русский перевод. Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, Высшая школа перевода (факультет). Москва, Россия

Участники

Шлычкова Оксана Николаевна
Шлычкова Оксана Николаевна
Южно-Уральский государственный технический колледж, Челябинск, Россия (1992)
Симбирский Святослав Дмитриевич
Симбирский Святослав Дмитриевич
Государственный социально-гуманитарный университет, Коломна, Россия (2024)
Кольцова Дарья Алекандровна
Кольцова Дарья Алекандровна
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Высшая школа перевода (факультет), Кафедра теории и методологии перевод, Москва, Россия (2017)
Сун Цзиньчуань
Сун Цзиньчуань
Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого, Институт Международных образовательных программ, Санкт-Петербург, Россия (2018)
Руновская Мария Сергеевна
Руновская Мария Сергеевна
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Высшая школа перевода (факультет), Кафедра теории и методологии перевод, Москва, Россия (2024)
Шеховская Юлия Андреевина
Шеховская Юлия Андреевина
Тюменский государственный университет, Институт социально-гуманитарных наук, Тюмень, Россия (2022)
Кузнецова Екатерина Дмитриевна
Кузнецова Екатерина Дмитриевна
Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарёва, Факультет иностранных языков, Саранск, Россия (2022)
Зайцев Даниэль Александрович
Зайцев Даниэль Александрович
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Высшая школа перевода (факультет), Кафедра теории и методологии перевод, Москва, Россия (2024)
Любашев Никита Алексеевич
Любашев Никита Алексеевич
Московский городской педагогический университет, Институт иностранных языков, Москва, Россия (2024)
Павлов Андрей Александрович
Павлов Андрей Александрович
Национальный исследовательский технологический университет «МИСиС», Институт базового образования, Москва, Россия (2025)
Методология перевода. Цифровые технологии в переводе
Когда
Во сколько

13:30 ‐ 16:30

Где

Высшая школа перевода, ауд. 1132
ул. Ленинские Горы, д. 1, стр. 51

Секция

Методология перевода. Цифровые технологии в переводе