Секция «Перевод и переводоведение»
Секция «Перевод и переводоведение»
Подсекция 1. 12 апреля. Ауд.529.
Руководители:
кандидат филологических наук, доцент Лебедева Ирина Леонидовна
кандидат филологических наук Холкина Анна Сергеевна
Докладчики:
1. Бахтуева Евгения Станиславовна – Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова. Цитаты с доминирующим структурным инвариантом в современной английской и русской речи.
2. Белогубова Ангелина Сергеевна – Национальный исследовательский Томский государственный университет. Сложность этимологии понятия "культурное наследие" в нормативно-правовых актах.
3. Боровицкая Ева Игоревна – Северо-Кавказский федеральный университет. Проблемa сохрaнения нaционaльного колоритa в рaмкaх людической теории хyдожественного переводa.
4. Булавина Нина Александровна – Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова. Маргинальные глаголы и особенности их передачи при переводе с английского языка на русский язык на материале англоязычных сериалов.
5. Ватулина Татьяна Николаевна – Северо-Кавказский федеральный университет. Трудности перевода названий кинологических организаций.
6. Волкова Светлана Сергеевна – Московский педагогический государственный университет. Особенности перевода текстов жанра "рецензия" на русский и немецкий языки.
7. Галуненко Юлия Константиновна – Северо-Кавказский федеральный университет. Специфика перевода военных терминов-эпонимов.
8. Городова Дарья Андреевна – Тверской государственный университет. «Евгений Онегин»
А.С. Пушкина в комментариях переводчиков.
9. Кафискина Ольга Владимировна – Московский государственный лингвистический университет. Стратегии достижения репрезентативности художественного перевода (на материале романа Дж. Остен "Гордость и предубеждение и его переводов на русский язык").
10. Кугультинова Аюна Саналовна – Южный федеральный университет. Особенности передачи чеховской картины мира в переводе: лингвокультурологический аспект.
11. Кузнецова Анастасия Олеговна – Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова. Социолингвистические особенности перевода комедии Дж. Б. Шоу «Пигмалион» на русский и немецкий языки.
12. Лидяева Татьяна Игоревна – Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта. Особенности перевода английских фразеологических единиц с соматическим компонентом на русский язык.
13. Магомедрагимова Лариса Магомедрагимовна – Московский педагогический государственный университет. Типичные трудности художественного перевода.
12:30 ‐ 16:00
Факультет иностранных языков и регионоведения
Ломоносовский проспект, д. 31/1
Иностранные языки и регионоведение