Заседание подсекции "Германская и кельтская филология (подсекция 2)"
Германская и кельтская филология
Руководитель – Байда Виктор Викторович, к.ф.н., доц.
Подсекция 2 (12 апреля, начало в 10:00, ауд. 847)
Регламент – 15 минут (+5 минут на обсуждение)
Веретенцева Любовь Максимовна (МГУ) Анализ перевода эмотивных синтаксических конструкций с нидерландского на русский язык на примере переводов повести «Мурли» Анни М.Х.Шмидт
Стуканова Елизавета Игоревна (МГУ) Метафора в нидерландском художественном тексте на примере аллегорической сказки «Маленький Йоханнес»
Ловягина Евгения Евгеньевна (МГУ) Проблема когерентности поэтического текста как один из компонентов предпереводческого анализа (на материале стихотворений датских поэтов Тове Дитлевсен и Оле Сарвига)
Чернякова Таисия Дмитриевна (МГУ) Сравнительный анализ перевода шведский глаголов с поствербами на русский и нидерландский языки
Глущенко Ксения Романовна (МГУ) Семантика и функции модальных частиц vel и visst в норвежском языке
Денисова Вероника Евгеньевна (Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет) Категория определённости в диалекте села Старошведское (Gammalsvenskby)
Фирсова Екатерина Александровна (МГУ) Особенности семантики глагола at beklage как одного из средств выражения семантики сожаления в датском языке
Голубева Марина Юрьевна (МГУ) Семантика языковых знаков приветствия в датском языке
Смирнова Татьяна Андреевна (МГУ) Идиоматическая конструкция [dul i X] в ирландском языке
Деревянченко Екатерина Игоревна (МГУ) Конструкция с cuid в ирландском языке
Участники
- 1
- 2
10:00 ‐ 16:00
Филологический факультет, ауд. 847
Ленинские горы, д. 1, стр. 51
Германская и кельтская филология