← Назад к программе

Заседание подсекции 1. Общая теория, история и дидактика перевода.

Подсекция 1. Общая теория, история и дидактика перевода

ауд. 1132 

 

Руководство подсекции: 
профессор Гарбовский Николай Константинович, 
доцент
Богородицкая Виктория Александровна, доцент Ушаков Сергей Геннадиевич


Ван Синьюань

Перевод западной науки Линь Лэчжи и его принятие в эпоху поздней Цин

Ван Цзоу Ин

Священное Писание как объект межъязыковой интерпретации: «Перевод Нового Мира»

Волкова Светлана Юрьевна

Учебный специальный словарь для начинающих устных переводчиков

Воюцкая Александра Анатольевна

Принятие решений в переводе: критерии предпочтительности

Закрыжевская Нина Константиновна

Методика обучения юридическому переводу студентов языковых ВУЗов (на материале английского языка)

Зигмантович Дарья Сергеевна

Скорость оратора и ее влияние на осуществление синхронного перевода

Ли Цзин

Китайско-российская история перевода и перевод на китайский в современном мире

Лю Вэньцзя

Обучение устному синхронному переводу в интернет-среде

Медокс Мария Сергеевна

Переводческие трансформации как способ обеспечения переводимости (на материале новеллы Ги де Мопассана «Моя жена»)

Мэн Юй

Влияние искусственного интеллекта на процесс перевода

Погодина Екатерина Алексеевна

Межъязыковая интерференция в устном синхронном переводе

Цзинь Ифан

Культурно-лингвистическая адаптация в эпоху больших данных

Чэнь Цимин

Устный перевод в Шанхайском университете иностранных языков

Юе Жуйин

Обучение устному переводу в Китае на современном этапе

 

 

Участники

Karbozova Makbal
Karbozova Makbal
Евразийский национальный университет имени Л. Н. Гумилёва, Нур-Султан, Казахстан (2018)
Чэнь Хао
Чэнь Хао
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Высшая школа перевода (факультет), Кафедра теории и методологии перевод, Москва, Россия (2020)
Фу Цзяньжэнь
Фу Цзяньжэнь
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Высшая школа перевода (факультет), Кафедра лингвистики, Москва, Россия (2018)
Собирова Диана Сатторовна
Собирова Диана Сатторовна
Тверской государственный университет, Тверь, Россия (2019)
My Синьюй
My Синьюй
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Высшая школа перевода (факультет), Кафедра теории и методологии перевод, Москва, Россия (2019)
Чжан Чаоюе
Чжан Чаоюе
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Высшая школа перевода (факультет), Кафедра теории и методологии перевод, Москва, Россия (2018)
Ван Юэ -
Ван Юэ -
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Высшая школа перевода (факультет), Кафедра лингвистики, Москва, Россия (2018)
Закрыжевская Нина Константиновна
Закрыжевская Нина Константиновна
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Высшая школа перевода (факультет), Кафедра теории и методологии перевод, Москва, Россия (2018)
Лю Ян
Лю Ян
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Высшая школа перевода (факультет), Кафедра лингвистики, Москва, Россия (2018)
Иннокентьева София Петровна
Иннокентьева София Петровна
Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова, Институт языков и культуры народов Северо-Востока РФ, Кафедра Стилистика якутского языка и русско-якутского перевода, Якутск, Россия (2018)
Заседание подсекции 1. Общая теория, история и дидактика перевода.
Когда
Во сколько

14:00 ‐ 16:00

Где

Высшая школа перевода 1132 (11 этаж)
Ленинские горы дом 1 строение 51

Секция

Теория, история и методология перевода