← Назад к программе
Заседание 25. «Перевод и переводоведение»
Ссылка для подключения:
https://us02web.zoom.us/j/85209744547?pwd=REtiWHFBcVlITkFCUXZXZDMrUkRRUT09
Идентификатор:
852 0974 4547
Код доступа:
550799
Заседание 25.
Руководители:
Кандидат филологических наук, доцент Соловьева Юлия Олеговна,
Кандидат исторических наук, старший преподаватель Давыдова Наталья Александровна.
- Болотова Елизавета Евгеньевна (Московский государственный технический университет им. Н.Э. Баумана) Проектирование базы знаний для перевода узкоспециализированных технических текстов.
- Боровицкая Ева Игоревна (Северо-Кавказский федеральный университет) Лингвокультурный образ эмигранта и его прагматический потенциал при переводе.
- Дубовых Светлана Алексеевна (Государственный социально-гуманитарный университет) Влияние социокультурных факторов на перевод рекламного текста.
- Ефименко Анастасия Васильевна (Государственный социально-гуманитарный университет) Специфические особенности перевода заголовков англоязычной прессы.
- Кузнецова Екатерина Дмитриевна (Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарёва) Коммуникативный потенциал газетных заглавий в аспекте перевода.
- Усманова Эльвира Альфредовна (Казанский (Приволжский) федеральный университет) Идейно-тематические особенности лирики индонезийского поэта Тауфика Исмаила.
- Ушакова Кристина Сергеевна (Алтайский государственный университет) Особенности технического перевода руководств по монтажу и эксплуатации контроллеров с помощью платформы «Smart CAT».
- Черноусова Юлия Михайловна (МГУ имени М.В. Ломоносова) Военно-политический дискурс президентов США и России в период сирийской и иракской кампаний: перевод фразеологических единиц и метафор.
- Четырин Андрей Андреевич (Поволжский институт управления имени П.А. Столыпина – филиал «Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации») К проблеме перевода политических текстов.
- Ширлина Елена Николаевна МГУ имени М.В. Ломоносова Способы перевода немецких трансплантатов в англоязычных публицистических текстах.
- Шлыков Илья Алексеевич (Государственный социально-гуманитарный университет) Роль переводчиков во время Великой Отечественной войны.
Заседание 25. «Перевод и переводоведение»
Когда
Во сколько
14:30 ‐ 17:00
Где
Дистанционно
Секция
Перевод и переводоведение