Ломоносов 2013
Международная научная конференция студентов, аспирантов и молодых учёных «Ломоносов-2013»
Международная научная конференция студентов, аспирантов и молодых учёных «Ломоносов-2013»
Список тем події "Ломоносов 2013"
Привет всем!! Я Из КОкшетау, как обычно строю планы на поездку на Ломоносов! Смотрю все секции уже раскачиваются на форуме, а географов нету. Пишите географы вопросы, будем вместе искать ответа.
Добавлено спустя 1 минуту:
упс! ... ответы! ))))
Здравствуйте уважаемый оргкомитет! Мною при указании номера гранта, по которому выполняется данная работа в цифрах произошла ошибка, могу ли я заменить файл с исправлениями этих цифр. Этого требует мой научный руководитель. Большой спасибо!
Ответственный секретарь секции - Ирина Геннадьевна Шевцова
Ответственный за верстку Сборника тезисов секции ВМК - Алексей Игоревич Месяц
Информация о секции - на сайте Совета молодых ученых ВМК http://smu.cs.msu.su
e-mail: lomonosov@cmc.msu.ru
Я, лично, только за. Соответственно, надо договориться, в каком именно хостеле. У меня, пока, конкретных предпочтений нет, но, может быть, у кого-то больше информации?
Уважаемые коллеги!
Информационное письмо секции "Филология" доступно на сайте филологического факультета http://www.philol.msu.ru/dcx/lomonosov-philology-2013.doc - в нем можно уточнить список подсекций и правила оформления и подачи тезисов.
Вопросы по работе секции можно задавать здесь.
Дайте пожалуйста инфу, как можно связаться с координатором или оргкомитетом секции ГЕОГРАФИЯ! срочно нужно
Уважаемые участники рады приветствовать вас на XX Международной научной конференции "Ломоносов-2013" и готовы ответить на все вопросы, касающиеся работы нашей секции!
Тема для общих вопросов и обсуждений.
Ответственный секретарь секции - И.Г. Шевцова
Здравствуйте, дорогие историки!
Здесь можно задать волнующие Вас вопросы ответственному секретарю секции „История“, то есть мне ;)
Актуальная информация о секции „История“ публикуется по адресу:
http://tssi.ru/lomonosov/2013/
Следите за новостями исторической науки в сообществе: www.ucmopuku.ru
С наилучшими пожеланиями,
Андрей Юрьевич Володин.
Дорогие коллеги!
Вовсю идет отбор тезисов в нашу секцию. Некоторые из вас уже получили приятную новость, многие ее еще получат.
Кроме множества интересных докладов и круглых столов, мы готовим Вам еще один сюрприз - прогулку-экскурсию по кампусу университета после закрытия секции. Так что постарайтесь держать вечер 10.04 свободным!
Председатель Совета молодых ученых Факультета иностранных языков и регионоведения
Здравствуйте, коллеги!
Рад снова как ответственный секретарь секции "Экономика" работать с вами в рамках подготовки к Конференции "Ломоносов-2013".
Как я и обещал на закрытии прошлой конференции, мы сильно изменили нашу секцию. Вместо 8 подсекций теперь будут 23. Мы будем проводить не только классические заседания подсекций, но и круглые столы (предложение принять участие в подобном мероприятии будет поступать по усмотрению жюри, поэтому отдельных заявок подавать не надо). Также вас ждёт ещё ряд мероприятий, о которых вы узнаете ближе к апрелю.
Все текущие вопросы вы можете задавать здесь, а также по e-mail: economics.lomonosov2013@yandex.ru
Срочные вопросы можно задать мне по телефону:
8-916-386-17-10
Отвечать на вопросы мне будет помогать Елисей Леонов.
Надеюсь, наше сотрудничество будет плодотворным!
Уважаемые участники конференции и ее гости, от имени всего Оргкомитета и от себя лично приветствуем вас !
В случае возникновения каких-либо вопросов мы всегда рады Вам помочь. Задавать свои вопросы Вы можете либо через Форум, либо через e-mail: yulia_pinevich@mail.ru
Ни один вопрос не останется без внимания)
С уважением, ответственный секретарь секции «Фундаментальная медицина» Пиневич Юлия
Уважаемые участники, здесь вы можете задавать вопросы по поводу работы секции «Политические науки».
Связываться со мной вы можете следующими способами:
1. Через форум секции на сайте http://lomonosov-msu.ru/
2. Через систему личных сообщений сайта http://lomonosov-msu.ru/
3. Путем отправки писем на e-mail: lomonosov-polit@yandex.ru
4. Путем звонка на мобильный телефон: 8-916-821-59-00
За исключением каких-либо экстренных случаев, просьба писать, а не звонить. В этом случае мне будет проще самому предварительно консультироваться по вашим вопросам у факультетского Оргкомитета либо центрального Оргкомитета и отвечать вам наиболее конкретно.
С уважением, ответственный секретарь секции «Политические науки» Столетов Олег.
Здесь Вы можете задать вопросы, касающиеся работы секции "Иностранные языки и регионоведение"
Тема для общих вопросов и обсуждений.
Ответственный секретарь секции
Д.Р.Мартыненко
Здесь вы можете задать интересующие вопросы по работе секции "Юриспруденция" XX Форума "Ломоносов" #lom2013
Скажите пожалуйста, если работа предусматривает только цветное изображение, можно ли отправлять ее с цветными картинками и не переводить в черно-белые? Тема работы: "Сходства и различия товарных знаков Великобритании и Испании".
масса возрастает с увеличением скорости.возможна ли тут аналогия с движением в воде-чем выше скорость, тем сложнее двигаться(выше сопротивление). если да, то почему нет турбулентности?
Прагматический потенциал лингвостилистических средств в немецкоязычных информационных туристических проспектах
Русскина Мария Олеговна
Студентка Северо-Кавказского федерального университета, Ставрополь, Россия
Современный туристический дискурс привлекает повышенное внимание многих исследователей, а стремительное развитие туристической сферы, совершенствование маркетинговых технологий, поиск новых путей воздействия на потенциальных потребителей порождают необходимость тщательного изучения прагматического потенциала лингвостилистических средств в данном виде дискурса в целях адекватной интерпретации информационных массивов.
Под туристическим дискурсом понимают особый подвид рекламного дискурса, объединяющий различные виды рекламы туризма и нацеленный на позиционирование и продвижение туристических услуг с помощью стратегий аргументации, которые имеют лингвокогнитивный характер. Он имеет интенциональную специфику, которая обусловливает его основные функции: информативную (информирующую), воздействующую и экспрессивную.
По нашему глубокому убеждению текст немецкоязычного информационного проспекта представляет собой тип текста особой прагматической направленности. Прагматика как раздел языкознания изучает значение и использование форм языка, исходя из коммуникативной ситуации и видов речевых актов, а также анализ речевых средств с точки зрения способа достижения поставленной коммуникативной цели. Прагматическая функция в туристическом дискурсе выполняет важную задачу. Потребитель не может во всей полноте оценить рекламное предложение до тех пор, пока не купит путевку и не отправится в путешествие. Таким образом, способность дискурса производить коммуникативный эффект, вызывать у рецептора предметные и конкретные отношения к сообщаемой информации, иначе говоря, осуществлять целенаправленное воздействие на получателя данной информации, называется прагматическим аспектом или прагматическим потенциалом (прагматикой) дискурса.
Текст немецкоязычного информационного туристического проспекта допускает большую лексическую и грамматическую вариативность, в частности, использование эллиптических конструкций, нарушение порядка слов, что играет большую роль в немецком языке, который отличает фиксированная грамматическая структура предложения. Проявление в нем прагматического аспекта находит отражение в выборе стилистических приемов и средств, особом синтаксисе, а также в организации печатного материала.
Анализ фактического материала показал, что наиболее употребительными лингвостилистическими средствами и приемами в немецкоязычном туристическом дискурсе являются: гипербола, перифраза, противопоставление, употребление восклицательных форм и форм императива, крылатых выражений.
Употребление форм повелительного наклонения, открытого убеждения. Например “Reisen Sie mit “Lufthansa ” (путешествуйте с «Люфтганзой»), „Planen Sie Ihren Urlaub mit uns!“ (Планируйте свой отпуск с нами) „Lassen Sie sich einen exklusiven Urlaub!“ (Позвольте себе эксклюзивный отдых). Данный прием служит для привлечения внимания потенциального потребителя, мотивирования на приобретение предлагаемых услуг.
Использование восклицательных форм: "Urlaub ohne Sorgen!” (Отпуск без забот), "Alles ändert sich mit dem Umzug!“ (Всё меняется с переменой мест) , „Wie schön ist diese Welt!“ (Как прекрасен этот мир). Такая эмоционально-экспрессивная подача рекламного предложения призвана охарактеризовать рекламируемый объект таким образом, чтобы создать вокруг него приятную атмосферу и, в конечном счете, сформировать желание отправиться в путешествие.
Обращение во 2 л. ед. ч. к аудитории направлено прежде всего на сокращение коммуникативной дистанции: „Sei dort, wo dein Herz ist“ (Будь там, где сердце), “Du hast es verdient” (Ты этого достоин), “Das ist dein Wahl“ (Это твой выбор).
Прием противопоставления: “Wahl statt der Illusion” (Выбор вместо иллюзий), „Ihr Urlaub - unsere Arbeit“ (Ваш отдых - наша работа) устанавливает прочный контакт с читателем, способствуя эффективной реализации принципа диалогичности.
Употребление неологизмов: „High-tech von Tourismus“ (Высокие технологии туризма), “Diving nur mit uns” (Дайвинг- только с нами). Прагматический эффект этих единиц во многом обусловлен тем, что с точки зрения степени современности они оцениваются как неологизмы, которые в силу своей новизны вызывают повышенный интерес, указывая на то, что адресат, купив путевку, получит возможность реализовать потребности, связанные с модными в определенной социальной среде развлечениями или спортивными занятиями.
Такое стилистическое средство как гипербола применяется для повышения эффекта психологического воздействия на покупателя услуги, возбуждает в нем интерес к предлагаемой поездке. Например: “Feuerwerk der unvergesslichen Erlebnisse” (фейерверк незабываемых эмоций), „SO erholen Sie noch nie“ (ТАК вы еще никогда не отдыхали), „Ein Anruf bis zum Urlaub“ (До отпуска один звонок), „80 Jahren um der Welt herum“ (80 лет вокруг света).
Использование перифраза: „Kaufen Sie einen Platz unter der Sonne!“ (Купите себе место под солнцем), „So reisten die Götter“ (Так путешествовали боги) привлекает внимание потребителей употреблением знакомых им языковых конструкций с незначительным изменением смысла, что приводит к заострению внимания покупателя.
Таким образом, проведенное исследование показало, что дискурс немецкоязычных информационных туристических проспектов выступает как особый вид рекламного дискурса, имеющий своей целью позиционирование и продвижение туристических услуг с помощью стратегий аргументации, имеющих лингвокогнитивный характер. Прагматически заряженные единицы туристической рекламы вызывают только положительные эмоции, пробуждают только положительные ассоциации, благоприятно воздействуя на психику адресата, при этом позволяя в определенной степени манипулировать им.
Здравствуйте! Моя страница плохо работает (Куповых Жанна, Таганрог). Во-первых, предлагает редактировать заявку, а потом пишет, что заявка не обнаружена. А во-вторых, когда получается зайти на страницу своей заявки, ссылка Загрузить тезисы оказывается неактивна. Что мне делать?
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, каким работает система автоматического макетирования и как с ее помощью отправить тезис?
Недавно прочтя статью по обучению нейронов ( проводящие нейроны обучаются когда на их входящие отростки приходят одновременно 2 сигнала,у нейронов один выходящий отросток и несколько входящих ) ,я понял ,что тормозные нейроны (тормозят электрический сигнал) нужны чтобы подогнать сигналы проводящим нейронам . Пример-чтобы начать что-то делать с чем-то одновременно надо подождать сначала,чтобы поймать ритм
Добрый день! Возник вопрос, как указывать ссылку на главу/часть/стих структурированного источника (Библия, "История" Геродота, Фукидида, "Книга Марко Поло" и т. п.)? К примеру, мой источник - "История" Георгия Акрополита, структурирован. В ссылке в квадратных нужно указывать номер главы труда или же страницу использованного издания?
Подскажите, пожалуйста, как оформить сноски? какие они должны быть концевые или обычные?
Могу достать полные тексты статей почти из любого журнала. Присылайте название, авторов статьи и номер журнала на science.fulltext@gmail.com, пришлю статью. Оплата символическая.