Благодарю за глубокое теоретическое осмысление проблемы, которая, несмотря на свою «классичность», обретает новую актуальность в эпоху автоматизации перевода. Ваш тезис о реалии как об индикаторе, позволяющем отличить квалифицированный перевод от механического транскодирования, чрезвычайно точен. Особенно ценной видится постановка вопроса о расширении критериев работы систем контроля качества: действительно, без оценки культурологической адекватности любая СККП будет неизбежно давать сбой именно на таких единицах.