← Назад к программе

Заседание подсекции «Общая теория, история и дидактика перевода»

 

Руководители подсекции - профессор Гарбовский Николай Константинович, доцент Костикова Ольга Игоревна, доцент Галичев Александр Иванович

 

 

 

 

 

 

Воюцкая Александра Анатольевна

Теория принятия решений в трансдисциплинарной науке о переводе

Юе Жуйин

Интерпретативная теория перевода по взглядам китайских исследователей

Зигмантович Дарья Сергеевна

Эволюция взглядов на устный синхронный перевод

Серикова Анастасия Владимировна

Переводчик-психолог и роль эмоционального интеллекта

Мао Аймэн

Игра слов как переводческая проблема

Чжан Чжэньдун

Переводческая типология текстов

Хаустов Филипп Андреевич

«Самоцензура» в поэтическом переводе на примере стихотворений Уильяма Блейка «Jerusalem» и «Auguries of innocence» в переводе Самуила Маршака

Лю Янь

Кинодиалог как объект перевода

Чжоу Синьцзе

Эмоциональность устной речи и перевод

Фещенко Анастасия Олеговна

Социология литературного перевода как объект исследовательской рефлексии в Западной Европе

Яо Сыи

Кинодиалог как объект перевода (на материале перевода зарубежных фильмов)

Сосницкая Софья Алексеевна

Сходства и различия истории перевода двух великих империй

Шебаршина Дарья Юрьевна

Формирование навыков переводчика синхрониста у учащихся на занятиях по синхронному переводу

Брызгалина Елена Дмитриевна

Общественно-политическая лексика в процессе профессиональной подготовки переводчиков: вопросы преподавания

Лю Вэньцзя

Дидактика устного перевода

Мо Луяо

История перевода в истории цивилизации в период 1912-1949

Цю Яоцян

История переводов русской литературы на китайский язык

Ван Синьюань

История и теория перевода в России и их влияние на развитие переводческой мысли Китая

Ким Ынбиел

История перевода в Корее

 

 

Участники

Цзе Ци
Цзе Ци
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Высшая школа перевода (факультет), Кафедра лингвистики, Москва, Россия (2017)
Бу Фэнфэй
Бу Фэнфэй
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Высшая школа перевода (факультет), Кафедра лингвистики, Москва, Россия (2017)
Лю Юаньюань
Лю Юаньюань
Российский университет дружбы народов, Филологический факультет, Москва, Россия (2021)
Цуй Юйфэй
Цуй Юйфэй
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Москва, Россия (2020)
Ван Шуцзяцзюнь
Ван Шуцзяцзюнь
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Высшая школа перевода (факультет), Кафедра лингвистики, Москва, Россия (2017)
Сунь Мэнцзюнь
Сунь Мэнцзюнь
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Высшая школа перевода (факультет), Кафедра лингвистики, Москва, Россия (2017)
Гао Яньцзюнь
Гао Яньцзюнь
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Высшая школа перевода (факультет), Кафедра лингвистики, Москва, Россия (2020)
Мэн Линкунь
Мэн Линкунь
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Высшая школа перевода (факультет), Кафедра лингвистики, Москва, Россия (2017)
Вэнь Сянюнь
Вэнь Сянюнь
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Институт русского языка и культуры, Москва, Россия (2020)
Суиь Цзя и
Суиь Цзя и
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Высшая школа перевода (факультет), Кафедра лингвистики, Москва, Россия (2017)
Заседание подсекции «Общая теория, история и дидактика перевода»
Когда
Во сколько

10:30 ‐ 16:30

Где

Высшая школа перевода, ауд. 1132
ул. Ленинские Горы, д. 1, стр. 51

Секция

Теория, история и методология перевода