Секция «Филология»
Список подсекций:
  1. Английское языкознание
  2. Балтийские языки и литературы
  3. Византийская и новогреческая филология
  4. Германская и кельтская филология
  5. Иберо-романское языкознание
  6. История зарубежной литературы
  7. История русской литературы
  8. История русской литературы ХХ-XXI веков
  9. К 180-летию Н.С.Лескова: Язык и поэтика Н.С.Лескова
  10. К 190-летию Ф.М.Достоевского: Ф.М.Достоевский сквозь призму литературоведения и лингвистики
  11. К 200-летию В.Г.Белинского: Критика и литература - традиции и современность
  12. К 300-летию М.В.Ломоносова: Язык и литература XVIII века
  13. Классическая филология
  14. Немецкое языкознание
  15. Общее и сравнительно-историческое языкознание
  16. Риторика
  17. Романское языкознание
  18. Русский как иностранный
  19. Русский язык
  20. Русское устное народное творчество
  21. Славянская филология
  22. Теоретическая и прикладная лингвистика
  23. Теория дискурса и коммуникации
  24. Теория литературы
  25. Филологическое исследование переводов текста
  26. Финно-угорское языкознание
  27. Французское языкознание
Сортировать по названию доклада      

Подсекция «Германская и кельтская филология»
  1. Волконская М.А. - Амбивалентность Зеленого Рыцаря и стилистические функции заимствований в поэме «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь»
  2. Емельянова Э.В. - Статус воспитателя в древнеисландском обществе и обозначение \"воспитания по договору\" в родовой саге
  3. Коптев Н.В. - Представления о смерти в ирландских seanfhocail (на материале изречений с лексемами bás и éag)
  4. Кравченко Е.В. - Место слова sīð ‘путь’ в поэтике «Беовульфа»
  5. Круглов Д.С. - Сопроводительный текст исторической иконографии Германии XVI – XVII веков как материал лингвистического исследования
  6. Куденко К.М. - Волдыри упрека, стыда и поношения: к интерпретации одного мотива древнеирландской хулительной песни
  7. Петерсонс С.С. - Особенности древнерусско-средненижненемецких языковых контактов на примере торговых отношений Ганзы и Пскова в Средневековье.
  8. Сапронова В.М. - Системы неопределенных местоимений в русском и шведском языках и особенности их перевода
  9. Тимошко Т.Ю. - Исследование формуляра русско-немецкой дипломатической переписки XV в. на материале договорных грамот между Полоцком и Ригой
  10. Толкалина Ю.В. - Сравнительный анализ функционирования модальных слов øjensynlig(t), tilsyneladende и åbenbart в датском языке
  11. Федько М.В. - Слова со значением правитель в готском и древнеисландском языках (гот. þiudans, mahteigs – дисл. þjóðann, dróttinn, valdsmaðr)
Материалы Международного молодежного научного форума «ЛОМОНОСОВ-2011» / Отв. ред. А.И. Андреев, А.В. Андриянов, Е.А. Антипов, М.В. Чистякова. [Электронный ресурс] — М.: МАКС Пресс, 2011. — 1 электрон. опт. диск (DVD-ROM); 12 см. - Систем. требования: ПК с процессором 486+; Windows 95; дисковод DVD-ROM; Adobe Acrobat Reader.
ISBN 978-5-317-03634-8