← Назад к программе

Заседание подсекции 5. Культурная антропология и концептология.

Подсекция 5. Культурная антропология и концептология

ауд. 1122

Руководство подсекции:
профессор Вьюнов Юрий Андреевич
доцент Есакова Мария Николаевнадоцент Кольцова Юлия Николаевна


Алшеххи Абдулла Ахмед

Русские и арабские пословицы: универсальное и специфическое

Ван Мэнмэн

Образ ласточки в русской и китайской лингвокультурных традициях

Ван Суян

Факторы культурной асимметрии в переводе на материале романа Л.Н. Толстого «Анна Каренина»

Вэнь Сянюнь

Топонимика и культура

Джасим Васан

Об арабоязычной глюттонической картине мира

Залялеева Анастасия Витальевна

Американский юмор как культурный феномен и особенности его отражения в переводе (на примере перевода сериала "Золотые девочки")

Космакова Ирина Валерьевна

Русские цари в английском энциклопедическом словаре

Кустова Анастасия Михайловна

Ключевые слова музыкального фольклора как репрезентанты швейцарского культурного концепта "Gebirge / горы"

Побидаш Александра Александровна

Социокультурные и когнитивные особенности языковой картины мира в английской рыцарской поэме XIII века «Король Горн» и в ее переводе

Секретова Марина Александровна

Когнитивное восприятие концепта "свобода" в произведении А.П. Чехова "Спать хочется"

Соловьева Ксения Игоревна

Соотношение концептуальных моделей литературного произведения и его экранизации 

Суханова Ангелина Сергеевна

Представление фрейма слова “environment” и его эквиваленты в русском языке

Упоров Алексей Викторович

Влияние конфуцианства на формирование морально-этических норм современных китайских чиновников

Чжан Юаньпэн

Особенности восприятия образа “маленького человека ”носителями китайского языка

Чжан Юй

Национально-культурные и этимологические характеристики слов, относящихся к угощению и десерту в русской и китайской традициях.

My Синьюй

Концепция глагола "достигать" в русском, английском и китайском языке

Участники

Воюцкая Александра Анатольевна
Воюцкая Александра Анатольевна
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Высшая школа перевода (факультет), Москва, Россия (2018)
Виго Илария
Виго Илария
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Высшая школа перевода (факультет), Кафедра теории и методологии перевод, Москва, Россия (2018)
Ван Синьюань
Ван Синьюань
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Высшая школа перевода (факультет), Кафедра лингвистики, Москва, Россия (2020)
Дин Нин
Дин Нин
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Высшая школа перевода (факультет), Кафедра теории и методологии перевод, Москва, Россия (2019)
Мэй Цзяцзя
Мэй Цзяцзя
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра истории русской литературы, Москва, Россия (2021)
Леонтьева Дарья Александровна
Леонтьева Дарья Александровна
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Высшая школа перевода (факультет), Кафедра теории и методологии перевод, Москва, Россия (2021)
Соловьева Ксения Вадимовна
Соловьева Ксения Вадимовна
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Высшая школа перевода (факультет), Кафедра лингвистики, Москва, Россия (2018)
Янь Минчжэнь
Янь Минчжэнь
Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Филологический факультет, Кафедра истории русской литературы, Москва, Россия (2024)
Дмитриева Алена Юрьевна
Дмитриева Алена Юрьевна
Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова, Институт языков и культуры народов Северо-Востока РФ, Кафедра Стилистика якутского языка и русско-якутского перевода, Якутск, Россия (2020)
Лебедева Алина Алексеевна
Лебедева Алина Алексеевна
Тверской государственный университет, Тверь, Россия (2022)
Заседание подсекции 5. Культурная антропология и концептология.
Когда
Во сколько

10:30 ‐ 13:00

Где

Высшая школа перевода 1122 (11 этаж)
Ленинские горы дом 1 строение 51

Секция

Теория, история и методология перевода