Секция «Филология»
Список подсекций:
  1. Русский язык
  2. Русский как иностранный
  3. Английское языкознание
  4. Балтийские языки и литературы
  5. Византийская и новогреческая филология
  6. Германская и кельтская филология
  7. Иберо-романское языкознание
  8. Классическая филология
  9. Немецкое языкознание
  10. Романское языкознание
  11. Славянская филология
  12. Финно-угорское языкознание
  13. Французское языкознание
  14. Жизнь языка, геолингвистика и искусственные языки
  15. История зарубежной литературы
  16. История русской литературы (древнерусская литература, литература XVIII в., литература XIX в.)
  17. История русской литературы ХХ-XXI веков (русская литература рубежа ХIХ - ХХ вв., русская литература первой половины ХХ в., русская литература второй половины ХХ века, современная русская литература, литература Русского Зарубежья, литература народов России
  18. Общее и сравнительно-историческое языкознание
  19. Русское устное народное творчество
  20. Теоретическая и прикладная лингвистика
  21. Теория дискурса и коммуникации
  22. Теория литературы (проблемы теории литературы, сравнительное литературоведение)
  23. Филологическое исследование переводов текста
  24. Экспериментальная лингвистика
  25. Язык и языки в интернет-коммуникации
Сортировать по названию доклада      

Подсекция «Иберо-романское языкознание»
  1. Андрианова Е.Б. - Сочетаемостные свойства конструкции изменения состояния ponerse como
  2. Бабкина Т.В. - Англицизмы-неологизмы в испанской письменной разговорной речи
  3. Бахтурина И.М. - Лингвистический анализ рассказа М. де Унамуно «Зеркало смерти» и особенности его перевода с испанского на русский язык
  4. Бузырева М.М. - Проблема воссоздания авторского стиля в переводе романа А. Поляринова «Риф» на испанский язык
  5. Васильева А.Е. - Сложности киноперевода мультипликационного фильма (на примере проблемы передачи особенностей музыкального сопровождения и песенных текстов)
  6. Волк Е.А. - Языковые особенности каталанской рок-музыки
  7. Крошкина М.С. - Проблема перевода индихенизмов в рассказе Э. Л. Альбухара «Три хирки»
  8. Куренкова А.А. - Тактики убеждения читателя в книжной рецензии (на материале журнала «Летрас либрес»)
  9. Свистунова Д.А. - Особенности глагольной системы валенсийского диалекта каталанского языка
  10. Табунщикова А.А. - Традиционные формулы баскских сказок
  11. Фесюк О.И. - Сопоставительный лексико-стилистический анализ переводов романа «Недобрый час» Г. Гарсиа Маркеса на русский язык
  12. Халатова Д.А. - Особенности суффиксации в национальных вариантах испанского языка (на материале корпусов устной и письменной речи)
  13. Халилова Е.А. - К вопросу о классификации клитики se в испанском языке
  14. Хурчак Г.А. - «Caudillo» как испанский лингвокультурный концепт
Материалы Международного молодежного научного форума «ЛОМОНОСОВ-2023» / Отв. ред. И.А. Алешковский, А.В. Андриянов, Е.А. Антипов, Е.И. Зимакова. [Электронный ресурс] – М.: МАКС Пресс, 2023.
ISBN 978-5-317-06952-0