Список подсекций:
  1. Актуальные направления перевода текстов различных функциональных стилей
  2. Актуальные проблемы когнитивной лингвистики начала XXI века
  3. Имя собственное в современных лингвистических исследованиях
  4. Культурология и литературоведение
  5. Лингводидактика: актуальные проблемы обучения иностранным языкам в ВУЗе
  6. Лингводидактика: актуальные проблемы обучения иностранным языкам в школе
  7. Лингводидактика: ИКТ в обучении иностранным языкам
  8. Лингвокультурные аспекты иноязычной коммуникации
  9. Перевод и лексикография
  10. Перевод и проблемы терминоведения
  11. Проблемы современной социолингвистики
  12. Региональные исследования
  13. Слово сквозь призму семасиологии и ономасиологии
  14. Современные лингвистические исследования разноуровневых единиц языка: морфология и синтаксис
  15. Сопоставительное изучение языков и культур
  16. Текст и дискурс: проблемы анализа и интерпретаций
  17. Фонетика и фонология в пространстве лингвистических исследований
  18. Фразеологические единицы как маркеры национально-языковой картины мира
  19. Художественные аспекты перевода
  20. Язык и культура СМИ
  21. Языковые и межкультурные контакты
Сортировать по имени      

Подсекция «Сопоставительное изучение языков и культур»
  1. Батырова Х.А. - Интерпретация контрадикторных антонимов в ингушском, русском и английском языках
  2. Серов В.А. - Классификационная структура пунктов общественного питания в лингвокультурах неблизкородственных языков
  3. Исмаилова А.И. - Криптоклассный анализ концептосферы "деньги" в русском и английском языках
  4. Грудяева А.Р. - Национальная специфика корпоративной культуры в России и Соединенных Штатах Америки через призму художественных кинофильмов начала ХХI века
  5. Лебедев А.Р. - Невербалика как способ актуализации национально-культурных ценностей России и США на международной арене
  6. Иванова А.А. - Особенности вербализации понятия «транспорт» в русском и в английском языках
  7. Варданян К.А. - Особенности номинации и стилистические приемы в названиях кондитеронимов в русском и английском языках.
  8. Зарьянова А.А. - Особенности функционирования концепта «camino» в испанской языковой картине мира
  9. Адеева А.Х. - Сопоставительный анализ концептов «Freundschaft/Дружба» в немецкой и русской лингвокультурах
  10. Кортунова А.В. - Сопоставительный анализ устойчивых выражений и фразеологических единиц со словами «улыбка», «грусть» и «счастье» в английском и русском языках
  11. Федченко В.С. - Сопоставительный анализ этимонов лексем "душа", "âme", "soul".
  12. Голыбина И.С. - Сопоставление идиом английского и китайского языков по теме семья в параллельных корпусах
  13. Лопоухов Д.П. - Сопоставление идиом английского и французского языка на тему «дом» и их роль в формировании поликультурной языковой личности
  14. Бакараева А.А. - Специфика жестовой коммуникации в речевых актах убеждения (на материале русского и английского языков)
  15. Бойко У.А. - Фразеология с семантикой денег в русском и английском языках: когнитивный фактор в формировании межъязыковых сходств и различий
  16. Сажина А.А. - Ценностные ориентации китайской и американской культур на материале образа дракона в современных мультипликационных фильмах
  17. Джиоев Б.А. - “Конструирование оппозиции «Свой-Чужой» в современных компьютерных играх: вербалика и невербалика”
Материалы Международного молодежного научного форума «ЛОМОНОСОВ-2024» / Отв. ред. И.А. Алешковский, А.В. Андриянов, Е.А. Антипов, Е.И. Зимакова. [Электронный ресурс] – М.: МОО СИПНН Н.Д. Кондратьева, 2024.
ISBN 978-5-901-64042-5