Список подсекций:
  1. Актуальные направления перевода текстов различных функциональных стилей
  2. Актуальные проблемы когнитивной лингвистики начала XXI века
  3. Имя собственное в современных лингвистических исследованиях
  4. Культурология и литературоведение
  5. Лингводидактика: актуальные проблемы обучения иностранным языкам в ВУЗе
  6. Лингводидактика: актуальные проблемы обучения иностранным языкам в школе
  7. Лингводидактика: ИКТ в обучении иностранным языкам
  8. Лингвокультурные аспекты иноязычной коммуникации
  9. Перевод и лексикография
  10. Перевод и проблемы терминоведения
  11. Проблемы современной социолингвистики
  12. Региональные исследования
  13. Слово сквозь призму семасиологии и ономасиологии
  14. Современные лингвистические исследования разноуровневых единиц языка: морфология и синтаксис
  15. Сопоставительное изучение языков и культур
  16. Текст и дискурс: проблемы анализа и интерпретаций
  17. Фонетика и фонология в пространстве лингвистических исследований
  18. Фразеологические единицы как маркеры национально-языковой картины мира
  19. Художественные аспекты перевода
  20. Язык и культура СМИ
  21. Языковые и межкультурные контакты
Сортировать по имени      

Подсекция «Имя собственное в современных лингвистических исследованиях»
  1. Хамокова М.Б. - Антропонимикон в адыго-абхазском нартском эпосе и его адаптация на русский и английский языки
  2. Прыткина А.Г. - Вопросы передачи ономастической лексики православной сферы в переводе на английский язык
  3. Гординская Е.М. - Динамика прецедентных имён в текстах дипломатической тематики журнала "The Guardian" (2017-2023гг.)
  4. Калашникова С.И. - Изучение немецкой топонимизации: история и современность
  5. Анцупова В.Г. - Мода на имена как отражение социокультурных факторов в России, Болгарии и Соединенных Штатов Америки
  6. Кутырёва Ю.М. - Ономастическая специфика игрового дискурса (на материале произведений Г. Лавкрафта и игры «Древний ужас»)
  7. Осипенко Т.А. - Роль антропонимов в вербальной интеракции врача и пациента (на материале немецкоязычных консультативных бесед)
  8. Моисеева С.В. - Семантические особенности популярных имен в Турции в период с 2012 по 2022 гг.
  9. Рахубовская Э.С. - Специфика передачи «говорящих» имён собственных при переводе русскоязычных мультфильмов на английский и немецкий языки (на примере мультсериала «Смешарики»)
Материалы Международного молодежного научного форума «ЛОМОНОСОВ-2023» / Отв. ред. И.А. Алешковский, А.В. Андриянов, Е.А. Антипов, Е.И. Зимакова. [Электронный ресурс] – М.: МАКС Пресс, 2023.
ISBN 978-5-317-06952-0