Подсекция «Методология перевода. Цифровые технологии в переводе»
Бужацкая Д.А. - Чат GPT — друг или враг переводчика?
Булдаков Е.В. - Лексические ошибки машинного перевода с английского языка на русский и пути их исправления (на примере перевода медиатекстов системой SYSTRAN)
Визгина Е.О. - Искусственный интеллект как средство постпереводческого редактирования текста
Ефимчук С.А. - Роль военного переводчика в современном мире
Изотов А.А. - Разные способы перевода глаголов ἀγaπάω и φιλέω из диалога Иисуса Христа с апостолом Петром в Евангелии от Иоанна
Кузнецова А.В. - Использование цифровых технологий при переводе учебного пособия „111 Lösungswege für das Reiten“ с немецкого языка на русский
Лукманов Т.Р. - Роль военного переводчика в современном мире
Менчиков А.Л. - Проблема политкорректности в нейросетевом переводе
Морозов А.К. - Использование нейронных сетей – как метод оптимизации перевода развлекательного контента
Сабаева Ю.С. - Проблема перевода аббревиатур при помощи ИИ (на примере терминологии беспилотных летательных аппаратов)
Шлычкова Е.О. - Выявление ориентиров для перевода французского неопределенно-личного местоимения «on» с помощью модели искусственного интеллекта
Шэнь И. - Аффиксоподобные производные в китайских неологизмах и их русский перевод
Материалы Международного молодежного научного форума «ЛОМОНОСОВ-2024» / Отв. ред. И.А. Алешковский, А.В. Андриянов, Е.А. Антипов, Е.И. Зимакова. [Электронный ресурс] – М.: МОО СИПНН Н.Д. Кондратьева, 2024. ISBN 978-5-901-64042-5