I Всероссийская научно-практическая интернет-конференция «Культура, язык, образование: междисциплинарный диалог»
I Всероссийская научно-практическая интернет-конференция «Культура, язык, образование: междисциплинарный диалог»
Цель интернет-конференции:
- способствовать развитию теории и практики преподавания иностранных языков через культурно ориентированный контекст и культурную компетентность.
- продвигать ценности гуманитарного образования, межкультурной коммуникации и ответственного подхода к культуре и языку в образовательной среде.
Задачи интернет-конференции:
- предоставление интернет-площадки для представления докладов, и практических материалов по тематике культуры, культурологии, филологии, педагогики и методики обучения иностранным языкам.
- обсуждение современных теоретико-методологических подходов к изучению культуры в рамках языкового образования и филологической науки.
Рабочие языки интернет-конференции:
русский, английский, китайский, немецкий, французский, испанский.
Конференция работает в двух направлениях:
1. «Язык и культура»
2. «Вопросы образования»
Организационный комитет:
Саенко В. Б. – председатель организационного комитета, декан финансово-экономического факультета, канд. гос. упр., доцент;
Ливенцова В.А. – заместитель председателя организационного комитета, заведующий кафедрой иностранных языков, канд. пед. наук, доцент;
Новоградская-Морская Н.А. – секретарь организационного комитета, доцент кафедры иностранных языков, канд. пед. наук, доцент;
Афендикова Е.Ю.- зам.декана финансово-экономического факультета, канд.эконом.наук, доцент;
Усачёва Г.М. – доцент кафедры иностранных языков, канд. пед. наук, доцент;
Середа В.В.– старший преподаватель кафедры иностранных языков;
Черкашина Т.В.- старший преподаватель кафедры иностранных языков;
Гераскина Т.В.- преподаватель кафедры иностранных языков;
Бочарова А.С. – инспектор по контролю за исполнением поручений.
– ул. Челюскинцев, д. 163А, Донецкий институт управления – филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации», кафедра иностранных языков.
nnovogradskaya@mail.ru
стоимость участия - бесплатно
Информационное письмо-приглашение от Донецкого института управления РАНХиГС к участию в I Всероссийской научно-практической интернет-конференции «Культура, язык, образование: междисциплинарный диалог», которая состоится 25 февраля 2026 года. Документ содержит цели и задачи конференции, условия участия, требования к оформлению тезисов, пример оформления работы, а также форму заявки для участников.
Цели, задачи, регламент конференции.
ФИО участников, название учебных заведений.
Темы докладов.
Секция 1. "Язык и культура"
Комплексная цифровая платформа DunganLang по сохранению и цифровизации дунганского языка: междисциплинарный подход к языку и культуре диаспоры
Семенова М. Ю., канд. филол. наук, доцент,
Абдикаюмов Д. М., студент 3-го курса
ЭМОТИВ ТОСКА В РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА И СТРАТЕГИИ ЕГО ПЕРЕВОДА НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Липанова П. К., ст. преподаватель
ОБУЧЕНИЕ КУЛЬТУРЕ СТРАТЕГИЧЕСКОГО УПРАВЛЕНИЯ ПРИ ПОМОЩИ ДЕЛОВОЙ ИГРЫ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ, КАК ИНТЕГРИРОВАННОГО МЕТОДА АКТИВНОГО ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Мехова О.А., ст. преподаватель
ФОРМИРОВАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ КОРПОРАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ У СТУДЕНТОВ-ЭКОНОМИСТОВ НА ЗАНЯТИЯХ ПО ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Прокопенко Е.В., ст. преподаватель
КИТАЙСКИЕ И КОРЕЙСКИЕ АНТОНИМЫ: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ
Острикова Г.Н., профессор, доцент, доктор филологических наук,
Рышкина А. А., студентка 1 курса магистратуры
КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ: ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ
Черкашина Т.В., ст. преподаватель
МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ: ЭТИМОЛОГИЯ И ЗАИМСТВОВАНИЯ
Новоградская-Морская Н. А., канд. пед наук, доцент,
Новоградская-Морская А. А., студент
КОНФЛИКТНЫЕ ТЕКСТЫ КАК УГРОЗА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ. СПОСОБЫ ИХ РАСПОЗНАВАНИЯ
Боговая О.Ф., ст. преподаватель,
Косяк Е.Л., канд. юр наук
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОНЦЕПЦИЙ ПРОМПТ-ИНЖИНИРИНГА APE и RACE В ПРАКТИКЕ ПЕРЕВОДА ШУТОК, ОСНОВАННЫХ НА ИГРЕ СЛОВ
Руденко Е.С., канд. филол. наук, доцент,
Демецкая А.В., магистрант 1 курса
РЕЧЕВОЕ ПОВЕДЕНИЕ СПИКЕРА ПРОЕКТА “TED TALKS”
Мясищев Г. И., канд. фил. наук, доцент,
Фролова С. А.
БИНАРНЫЕ ОППОЗИЦИИ КАК ОСНОВА АНТОНИМИЧЕСКИХ КОМПОЗИТОВ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Острикова Г.Н., профессор, доцент, доктор филологических наук,
Куприянова А.И., студент 1 курса магистратуры
СУЩНОСТЬ, ЗНАЧЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕРЕВОДЧЕСКОГО КОММЕНТАРИЯ ДЛЯ КОМПЕНСАЦИИ СМЫСЛОВЫХ ПОТЕРЬ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ТЕКСТОВ
Меликян А. А., канд. филол. наук, доцент,
Агрба А. В., магистрант
ПОСТРОЕНИЕ ПРЕДМЕТНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ГЛОССАРИЯ ДЛЯ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ ЭПИСТОЛЯРНОГО ЖАНРА
Меликян А. А., канд. филол. наук, доцент,
Гридина Н. В., магистрант
ПЕРЕДАЧА ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО КОДА ОРИГИНАЛА ПРИ ЛОКАЛИЗАЦИИ КОМПЬЮТЕРНОЙ ИГРЫ
Меликян А. А., канд. филол. наук, доцент,
Кудинова Д.Е., студент бакалавриата
АНГЛИЦИЗМЫ В ДИСКУРСЕ СОВРЕМЕННОЙ КОРЕЙСКОЙ ПУБЛИЦИСТИКИ: ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ И ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕДАЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК
Меликян А. А., канд. филол. наук, доцент,
Намчук И. В., магистрант
ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ГОСТИНИЧНЫХ ЭРГОНИМОВ В МАЛЫХ ГОРОДАХ РОСТОВСКОЙ ОБЛАСТИ
Меликян А. А., канд. филол. наук, доцент,
Овсепян К. А., магистрант
КОГНИТИВНЫЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА РЕАЛИЙ-СОВЕТИЗМОВ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
Меликян А. А., канд. филол. наук, доцент,
Радионова Д.С., студент бакалавриата
ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЙСКОЙ ЛОКАЛИЗАЦИИ МУЗЕЙНЫХ ТЕКСТОВ ОБ ОДЕЖДЕ НАРОДОВ РОССИИ
Меликян А. А., канд. филол. наук, доцент,
Саядян Д. М., студент бакалавриата
СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО ДИСКУРСА
Меликян А. А., канд. филол. наук, доцент,
Шешняева С. А., студент бакалавриата
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ И КРИТЕРИИ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ АДАПТАЦИИ МИФОВ ДРЕВНЕГО КИТАЯ ДЛЯ НАЧАЛЬНОГО УРОВНЯ ВЛАДЕНИЯ КИТАЙСКИМ ЯЗЫКОМ
Меликян А. А., канд. филол. наук, доцент,
Сланова М.А., магистрант
КУЛЬТУРА ЭМОЦИЙ ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ ФРАЗЕОЛОГИИ: СОПОСТАВЛЕНИЕ РУССКИХ И КИТАЙСКИХ УСТОЙЧИВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ
Меликян А. А., канд. филол. наук, доцент,
Варданян М.Т., магистрант
ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ ВОЕННОЙ ЛЕКСИКИ: ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
Меликян А. А., канд. филол. наук, доцент,
Воронин В. Д., магистрант
КУЛЬТУРНО-ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ КОНЦЕПТА ЛЮБВИ КАК ОСНОВОПОЛАГАЮЩЕЙ КАТЕГОРИИ В ФИЛОСОФИИ
Миргородский А. А., канд. филос. наук, доцент,
Миргородская В.И., слушатель факультета заочного обучения
НАРОДНАЯ ЛИНГВОГЕОГРАФИЯ ХЛЕБА: РЕГИОНАЛЬНЫЕ НАЗВАНИЯ ХЛЕБОБУЛОЧНЫХ ИЗДЕЛИЙ В РОССИИ (ПО ДАННЫМ ПРОЕКТА «ХЛЕБСЛОВ»)
Семенова М. Ю., канд. филол. наук, доцент,
Шевченко В. Н.
Лингвоцветовая палитра топонимики Лондона (на примере топонимов Сити) Linguistic and color palette of London toponymy (using the example of City place names)
Ливенцова В. А. канд. пед. наук, доцент,
Гераскина Т. В. преподаватель
ЛЕКСИКА И ЗАИМСТВОВАНИЯ В ТЕРМИНОЛОГИИ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ТРАНСПОРТА
Матвеичева Ю. О., кандидат культурологии, доцент,
Новоградская-Морская Н. А., канд. пед наук, доцент
Секция 2. "Вопросы образования"
СРЕДСТВА ФОРМИРОВАНИЯ ЭФФЕКТИВНОЙ УСТНОЙ КОММУНИКАЦИИ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ СРЕДЕ
Чернушич А.Е., ст. преподаватель
СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДЫ ПОДГОТОВКИ ПЕРЕВОДЧИКОВ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ
Филатова Е.В., д-р филол. наук, доцент
ЦИФРОВЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКЕ
Морозова Я.С. канд. филол наук, доцент,
Грищенко Ю.А.
SPECIAL ROLE OF TERM COMBINATIONS IN THE SCIENTIFIC TEXT
Ilchenko L. G., Senior Teacher
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ И КОММУНИКАТИВНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ МОТИВАЦИИ В ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА У СТУДЕНТОВ-МЕЖДУНАРОДНИКОВ
Киселёва Е.В., канд. фил. наук, доцент
РАЗВИТИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ С ПОМОЩЬЮ ЧАТ-БОТОВ НА ОСНОВЕ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА (КЕЙС-СТАДИ)
Руденко Е.С., канд. филол. наук, доцент,
Колесникова А. А., магистрант
ПЕРЕВОД ТЕРМИНОСИСТЕМЫ СУДОВОЙ МЕХАНИКИ КАК СРЕДСТВО ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ КУРСАНТОВ
Меликян А. А., канд. филол. наук, доцент,
Бутакова Е. А., студент бакалавриата
ИНТЕГРАЦИЯ МУЗЫКАЛЬНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В ОБУЧЕНИЕ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Меликян А. А., канд. филол. наук, доцент,
Дашутина А. А., магистрант
ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ АДАПТИРОВАННЫХ ТЕКСТОВ КИТАЙСКИХ МИФОВ В ФОРМИРОВАНИИ ЯЗЫКОВЫХ НАВЫКОВ НА УРОВНЯХ HSK 1–2
Меликян А. А., канд. филол. наук, доцент,
Келигова Х.У., магистрант
РЕАЛИЯ КАК ВЫЗОВ ПЕРЕВОДЧИКУ И ТЕСТ ДЛЯ СИСТЕМЫ КОНТРОЛЯ КАЧЕСТВА
Меликян А. А., канд. филол. наук, доцент,
Поповская С. В., магистрант
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ КИТАЙСКИХ ЗООНИМИЧЕСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ РУССКОЯЗЫЧНЫМ СТУДЕНТАМ-ПЕРЕВОДЧИКАМ
Меликян А. А., канд. филол. наук, доцент,
Рябцева Е. С., студент бакалавриата
ФОРМИРОВАНИЕ НАВЫКА ДЕКОДИРОВАНИЯ НЕМЕЦКИХ ТЕРМИНОВ-КОМПОЗИТОВ У СТУДЕНТОВ СТРОИТЕЛЬНЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
Острикова Г.Н., профессор,
Моисеева К.М., студент
INTERACTIVE EDUCATIONAL TECHNOLOGIES IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING
Mokhosoeva, M.N., Ph.D. in Philology, Associate professor
ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ТЕКСТА В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ВЫСШИХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ
Орлова Г. С. преподаватель
ОБЕСПЕЧЕНИЕ МОТИВАЦИОННОЙ ДОСТАТОЧНОСТИ ПРИ ОБУЧЕНИИ СТУДЕНТОВ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ
Караева Т.В., канд. пед. наук, доцент,
Силаева А.И., преподаватель
ИИ-ТЬЮТОР КАК ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ПЕРСОНАЛИЗАЦИИ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ: ПЕРСПЕКТИВЫ И ОГРАНИЧЕНИЯ
Руденко Е. С., доцент, кандидат филологических наук,
Турянская С. А.
INNOVATIVE POSSIBILITIES OF INTERNET RESOURCES IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING
Usachev V. A., Ph.D.
MONITORING THE ACADEMIC ACTIVITIES OF CORRESPONDENCE STUDENTS STUDYING A FOREIGN LANGUAGE
Usacheva G. M., Ph.D., Associate Professor
THE TECHNIQUE OF GROUP WORK ORGANIZATION AT THE SEMINARS IN A HIGH SCHOOL
Kaverina O.G., D.Sc. (Pedagogical Sciences), Professor,
Prikhodchenko E.I., D.Sc. (Pedagogical Sciences), Professor
О КЛЮЧЕВЫХ МЕТОДИЧЕСКИХ ПРИНЦИПАХ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Середа В.В. старший преподаватель
Уважаемые коллеги, дорогие участники!
На нашей интернет-конференции мы говорим о самых разных вещах: о том, как язык хранит и одновременно трансформирует культурную память, о вызовах, которые стоят перед образованием в эпоху алгоритмов и больших данных, о границах и возможностях междисциплинарного взгляда, о том, остаётся ли гуманитарное знание по-настоящему «человеческим» в цифровую эпоху.
От имени оргкомитета хочу сказать огромное спасибо:
всем докладчикам и авторам тезисов — за смелость формулировать сложные мысли и делиться ими публично, ведущим секций и модераторам.
Особая благодарность — студентам, аспирантам, молодым исследователям. Вы не просто участвовали — вы активно формировали повестку, задавали неудобные вопросы и часто становились центром самых интересных дискуссий. Это очень вдохновляет.
Мы надеемся что многие начатые здесь разговоры получат продолжение: в статьях, в совместных проектах, в новых встречах — очных или онлайн.
Пусть культура остаётся для нас пространством глубокого смысла, язык — живым инструментом мысли и сопереживания, а образование — тем самым мостом, который помогает не начинать каждый раз с нуля, а продолжать и углублять.
А теперь просим всех участников интернет-конференции оставить свои комментарии на нашем форуме, в секторе «Обсуждения» Ваши оценки и мнения будут интересны и важны для авторов докладов!
Ливенцова В.А., заведующая кафедрой иностранных языков Донецкого института управления - филиала РАНХиГС
Обсуждаем доклад: INNOVATIVE POSSIBILITIES OF INTERNET RESOURCES IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING
Обсуждаем доклад: КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ: ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ
Обсуждаем доклад: ФОРМИРОВАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ КОРПОРАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ У СТУДЕНТОВ-ЭКОНОМИСТОВ НА ЗАНЯТИЯХ ПО ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Обсуждаем доклад: МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ: ЭТИМОЛОГИЯ И ЗАИМСТВОВАНИЯ
Обсуждаем доклад: SPECIAL ROLE OF TERM COMBINATIONS IN THE SCIENTIFIC TEXT
Обсуждаем доклад: ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ТЕКСТА В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ВЫСШИХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ
Обсуждаем доклад: КУЛЬТУРА ЭМОЦИЙ ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ ФРАЗЕОЛОГИИ: СОПОСТАВЛЕНИЕ РУССКИХ И КИТАЙСКИХ УСТОЙЧИВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ
Обсуждаем доклад: СУЩНОСТЬ, ЗНАЧЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕРЕВОДЧЕСКОГО КОММЕНТАРИЯ ДЛЯ КОМПЕНСАЦИИ СМЫСЛОВЫХ ПОТЕРЬ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ТЕКСТОВ
Обсуждаем доклад: РАЗВИТИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ С ПОМОЩЬЮ ЧАТ-БОТОВ НА ОСНОВЕ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА (КЕЙС-СТАДИ)
Обсуждаем доклад: СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДЫ ПОДГОТОВКИ ПЕРЕВОДЧИКОВ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ
Обсуждаем доклад: СРЕДСТВА ФОРМИРОВАНИЯ ЭФФЕКТИВНОЙ УСТНОЙ КОММУНИКАЦИИ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ СРЕДЕ
Обсуждаем доклад: НАРОДНАЯ ЛИНГВОГЕОГРАФИЯ ХЛЕБА: РЕГИОНАЛЬНЫЕ НАЗВАНИЯ ХЛЕБОБУЛОЧНЫХ ИЗДЕЛИЙ В РОССИИ (ПО ДАННЫМ ПРОЕКТА «ХЛЕБСЛОВ»)
Обсуждаем доклад: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОНЦЕПЦИЙ ПРОМПТ-ИНЖИНИРИНГА APE и RACE В ПРАКТИКЕ ПЕРЕВОДА ШУТОК, ОСНОВАННЫХ НА ИГРЕ СЛОВ
Обсуждаем доклад: РЕАЛИЯ КАК ВЫЗОВ ПЕРЕВОДЧИКУ И ТЕСТ ДЛЯ СИСТЕМЫ КОНТРОЛЯ КАЧЕСТВА
Обсуждаем доклад: ПОСТРОЕНИЕ ПРЕДМЕТНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ГЛОССАРИЯ ДЛЯ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ ЭПИСТОЛЯРНОГО ЖАНРА
Обсуждаем доклад: ФОРМИРОВАНИЕ НАВЫКА ДЕКОДИРОВАНИЯ НЕМЕЦКИХ ТЕРМИНОВ-КОМПОЗИТОВ У СТУДЕНТОВ СТРОИТЕЛЬНЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
Обсуждаем доклад: КИТАЙСКИЕ И КОРЕЙСКИЕ АНТОНИМЫ: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ
Обсуждаем доклад: КОНФЛИКТНЫЕ ТЕКСТЫ КАК УГРОЗА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ. СПОСОБЫ ИХ РАСПОЗНАВАНИЯ
Обсуждаем доклад: РЕЧЕВОЕ ПОВЕДЕНИЕ СПИКЕРА ПРОЕКТА “TED TALKS”
Обсуждаем доклад: ОБУЧЕНИЕ КУЛЬТУРЕ СТРАТЕГИЧЕСКОГО УПРАВЛЕНИЯ ПРИ ПОМОЩИ ДЕЛОВОЙ ИГРЫ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ, КАК ИНТЕГРИРОВАННОГО МЕТОДА АКТИВНОГО ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Обсуждаем доклад: Комплексная цифровая платформа DunganLang по сохранению и цифровизации дунганского языка: междисциплинарный подход к языку и культуре диаспоры
Обсуждаем доклад: ЭМОТИВ ТОСКА В РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА И СТРАТЕГИИ ЕГО ПЕРЕВОДА НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Обсуждаем доклад: БИНАРНЫЕ ОППОЗИЦИИ КАК ОСНОВА АНТОНИМИЧЕСКИХ КОМПОЗИТОВ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Обсуждаем доклад: ПЕРЕДАЧА ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО КОДА ОРИГИНАЛА ПРИ ЛОКАЛИЗАЦИИ КОМПЬЮТЕРНОЙ ИГРЫ
Обсуждаем доклад: АНГЛИЦИЗМЫ В ДИСКУРСЕ СОВРЕМЕННОЙ КОРЕЙСКОЙ ПУБЛИЦИСТИКИ: ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ И ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕДАЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК
Обсуждаем доклад: ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ГОСТИНИЧНЫХ ЭРГОНИМОВ В МАЛЫХ ГОРОДАХ РОСТОВСКОЙ ОБЛАСТИ
Обсуждаем доклад: КОГНИТИВНЫЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА РЕАЛИЙ-СОВЕТИЗМОВ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
Обсуждаем доклад: ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЙСКОЙ ЛОКАЛИЗАЦИИ МУЗЕЙНЫХ ТЕКСТОВ ОБ ОДЕЖДЕ НАРОДОВ РОССИИ
Обсуждаем доклад: СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО ДИСКУРСА
Обсуждаем доклад: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ И КРИТЕРИИ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ АДАПТАЦИИ МИФОВ ДРЕВНЕГО КИТАЯ ДЛЯ НАЧАЛЬНОГО УРОВНЯ ВЛАДЕНИЯ КИТАЙСКИМ ЯЗЫКОМ